Курсы английского Гомель » Книги Business english и сочинения по английскому языку » Английский язык |
Пишем по-английски правильно название города Гомель на английском языке
Знаю многих интересует такой вопрос. И как же не ошибиться, и написать все-таки правильно. Если вы введете в поисковиках различные варианты, они конечно же поймут наш запрос. И хотя результаты будут отличаться но тематика информации в целом будет актуальна для нашего горда. Однако когда нам приходится указать название регионального города на английском языке в официальных документах, написать про Гомель сочинение по английскому или где-то еще указать международное имя областного центра, вот тут то и появляются сомнения. Начинаем вспоминать: " Так. Обычно везде пишут GOMEL, но ведь когда едешь за городом на всех табличках с указателями направления большими буквами написано HOMIEL. А ещё встречаются и HOMEL' и GOMEL' !" Голова кругом.
Включаем логикуСпокойно. Давайте не будем спорить об истории образования самого слова Гомель, или о том какие звуки каждый из нас слышит, а потом дотошно переводить это на английский лад. Все уже сделано за нас. Осталось только констатировать: GOMEL. И тут уж, господа лингвисты, извините. Не я это придумал. Этот вид названия используют в 99,9% случаях. Факты говорят сами за себя. Сегодня стоит только открыть интернет, и желательно англоязычный и вы тоже в этом убедитесь. Сейчас вся официальная информация представлена и на сайтах компаний, и в справочниках и на фотографиях.
Дорогие друзья, да, очень странно, что дорожные службы избрали такой вариант (хотя, наверное, у них были на то свои причины). Однако во всех зарубежным официальных каталогах, картах, и названиях городов пишется ... барабанная дробь ) ... GOMEL. И так как очевидно, что именно американцы и жители Британии считаются законодателями АНГЛИЙСКОГО языка (на правах носителей), то и истину нужно искать на просторах интернета именно этих стран. Ну вот вам, дабы не быть голословным, просто для примера несколько популярных английских и американских сайтов - countrycode.org (типичный каталог телефонных кодов стран и городов), или наши любимые карты от google, сайты мировой погоды, типа wunderground.com и тому подобные. Или откроем любой зарубежный сайт аэропорта, мобильного или почтового оператора.
АргументПриведу еще один, на мой взгляд, достаточно убедительный довод. Если мы говорим, о верном варианте имени города, то кто, как ни работники международных банковских сетей, наиболее педантичны в данном вопросе. А значит вот вам еще один аргумент- Gomel -именно так употребляется это слово по-английски в международной классификации SWIFT Codes городов мира. А уж для этих парней, как вы понимаете, ошибки дорогого стоят, а следовательно каждое слово было уточнено и проверено специалистами не один раз. Так что у меня сомнений не осталось: Гомель на английском языке = GOMEL
Если вы хотели бы узнать по-английски больше слов, а еще лучше научиться этому языку в Гомеле приходите на занятия к нам. Подробнее посмотреть можно на главной странице сайта. Всем добра!!! | |
Просмотров: 17500 | | |